时尚!是“态度”还是“犯贱”
中文媒体喜欢把 Fashion is an attitude翻译为“时尚是一种态度”,字面没有错,但事实上,并不到位。
Attitude一词用在此地,并不是积极正面的“态度”或“姿态”,而是带有贬义的“腔调”,因为现在不流行良家妇女,而是流行恶女花魁。比如英文中“Let’s show some attitude”,意思是说“摆一副臭脸瞧瞧”;而“Models with attitude”,意思是说“拿腔拿调的模特”。时尚中的attitude,也正是这种明明自己没什么了不起,却不把一切放在眼里,对衣服不以为然,不为取悦对方的吊儿郎当穿着方式,随意中带点刻意的“拿腔拿调”。
Kate Moss for Topshop系列,我们爱上的是衣服,还是K小姐的身体和眼神?
photo: designer handbags handbagsmaster.com
比如,时装大片中扬起下巴用眼角瞟着30度俯视镜头的模特,卖弄着一副“人贱人爱”的样子。还有,永远像刚刚睡醒的Kate Moss,一头乱发,叼着烟,不管是五万欧元的Haute Couture被践踏,还是50英镑的Topshop被抬举,总之在她身上起了化学作用,带动了潮流。她的穿着方式,讲得好听点是“从容”,讲得坦白点就是“关你屁事!”……诸如此类,都可以笼统地归纳为Bitchy——“贱”。
photo: handbagsoutlet.biz
时尚圈正是“贱”者生存的地方。越拿腔拿调,越没人敢小看。亲切友善,不过是表面过场。